967 名無しでいいとも!@放送中は実況板で New!! 2007/11/19(月) 16:28:11 ID:0/Vnt/Nm0
『日本語を唯一の母語として育った人は、他の言語、例えば英語・ドイツ語・ロシア語などを母語として育った人と比べて、著しく外国語習得が困難である』
科学的根拠は、それぞれの言語が話される時に使用される周波数(パスバンド)にある。
日本語------125〜1500ヘルツ
フランス語---1000〜2000ヘルツ
イタリア語----2000〜4000ヘルツ
ドイツ語-----125〜3000ヘルツ
ロシア語----125〜8000ヘルツ
イギリス英語-2000〜1万2000ヘルツ
アメリカ英語-1000〜4000ヘルツ
赤ちゃんの言語学習能力は平等ですが、小学校高学年頃までに、パスバンドの値は
聴覚として決定されてしまう。
科学的根拠は、それぞれの言語が話される時に使用される周波数(パスバンド)にある。
日本語------125〜1500ヘルツ
フランス語---1000〜2000ヘルツ
イタリア語----2000〜4000ヘルツ
ドイツ語-----125〜3000ヘルツ
ロシア語----125〜8000ヘルツ
イギリス英語-2000〜1万2000ヘルツ
アメリカ英語-1000〜4000ヘルツ
赤ちゃんの言語学習能力は平等ですが、小学校高学年頃までに、パスバンドの値は
聴覚として決定されてしまう。
お気軽に一言お願いします。
★最初のコメントへ(87)
昔の記事
■1年前の記事
■2年前の記事
オススメの動画
■世界一すごいドミノ倒し
苦労して組み上げたドミノを倒す瞬間に最高のカタルシスを感じることに本質があるといわれるドミノ倒しなんだけど、少し残念なのがfpsが足りなくて動画が静止画状態になっているところかな…。
■2次元 vs 3次元
まるで神と悪魔のごとく対立扱いされている「二次元と三次元」なんだけど、この動画では二次元と三次元の類似画像を対比した動画なんだ。さて、あなたは二次元と三次元どっちがお好き?
■ドラゴンボールのキャラを身長順に並べてみた
日本人であれば誰もが知ってる不朽の名作「ドラゴンボール」なんだけど、鳥山明先生によるシンプルでクールなヒーローたちを身長順に並べ、その他のプロフィールについて解説されれているファン必見の面白動画なんだ。
【ルーセントハート:独自の恋人システム・・・だと・・・。】
苦労して組み上げたドミノを倒す瞬間に最高のカタルシスを感じることに本質があるといわれるドミノ倒しなんだけど、少し残念なのがfpsが足りなくて動画が静止画状態になっているところかな…。
■2次元 vs 3次元
まるで神と悪魔のごとく対立扱いされている「二次元と三次元」なんだけど、この動画では二次元と三次元の類似画像を対比した動画なんだ。さて、あなたは二次元と三次元どっちがお好き?
■ドラゴンボールのキャラを身長順に並べてみた
日本人であれば誰もが知ってる不朽の名作「ドラゴンボール」なんだけど、鳥山明先生によるシンプルでクールなヒーローたちを身長順に並べ、その他のプロフィールについて解説されれているファン必見の面白動画なんだ。
【ルーセントハート:独自の恋人システム・・・だと・・・。】
今日の更新一覧
最近のアンケート一覧
同じカテゴリーの記事
コメントありがとう御座います。★最新のコメントへ(87)
だから俺も出来ないんだな。納得
よーわからんがイギリス英語とアメリカ英語そんな違うのか
逆に外国の人にとっての日本語も、難しいってコトでいいのかね?コレ
オシロスコープとか買う人いるのかよw
だから自動翻訳機を早く開発してだな・・・
だから自動翻訳機を早く開発してだな・・・
今からドイツ語勉強するかな…
つか1万2000ヘルツの声なんてどうやって出るんだ?
ドイツ語は結構日本人は覚えやすいと思う
スペルや単語の作り自体から言っても
スペルや単語の作り自体から言っても
日本語は元々発声が曖昧な言語だから、体の発声機能が欧米のはきはきした発音に対応しにくいって聞いたことがある。
気合で通じる
英語の番組とか洋楽とか
子供にはなんでもいいから聞かせるっきゃないね
大人になっちゃった我々は読み書きだけ頑張ろう・・・
子供にはなんでもいいから聞かせるっきゃないね
大人になっちゃった我々は読み書きだけ頑張ろう・・・
ん?言語によって周波数変わるのか?
個人差はあれ、男も女も(日本語が堪能な)アメリカ人もイギリス人も
日本語をしゃべればその範囲に収まるということか?
個人差はあれ、男も女も(日本語が堪能な)アメリカ人もイギリス人も
日本語をしゃべればその範囲に収まるということか?
それじゃなにか。蝙蝠や犬は語学の天才か。
この「科学的根拠」に根拠はあるのか?
主張に対して根拠がどう関係しているか説明しろよ!!!!!!
この根拠でいくとフランス人はイタリア語無理無理って事になるのだが
俺はフランス語と英語が喋れるけど、
一番大事なのは会話する時に
頭の中で外国語→日本語に
変換するんじゃなくて外国語→外国語で
ダイレクトに受け取るのがいい。
一番大事なのは会話する時に
頭の中で外国語→日本語に
変換するんじゃなくて外国語→外国語で
ダイレクトに受け取るのがいい。
>1016
そうそう、音域云々もあるだろうが
外国語学習といったらとにかく翻訳をさせる日本の教育が
習得を困難にさせる最大の原因。
そうそう、音域云々もあるだろうが
外国語学習といったらとにかく翻訳をさせる日本の教育が
習得を困難にさせる最大の原因。
バスバンドが語学習得にどの程度影響を与えるのか
それが問題だ
それが問題だ
>>1011
外国の人は日本語で話す時も何か声が高いよね。
「日本語で話すと声が低くなりがち」っていう そもそもの事実は一体何から来てるんだろ。
やっぱ母音が多いからとか?
つーか、言語の違いって個人差とか性別以上に周波数に影響があるのか……?
周波数とか以前に単語を覚える気力が無い俺とか、どうなんだ。
外国の人は日本語で話す時も何か声が高いよね。
「日本語で話すと声が低くなりがち」っていう そもそもの事実は一体何から来てるんだろ。
やっぱ母音が多いからとか?
つーか、言語の違いって個人差とか性別以上に周波数に影響があるのか……?
周波数とか以前に単語を覚える気力が無い俺とか、どうなんだ。
>>1016
どうやって喋れるまでになったの?
どうやって喋れるまでになったの?
言葉なんて簡単だよ。なんせ馬鹿でも喋れるんだぞ。
事実、3ヶ月も海外で暮らせば日常会話程度なら
全く困らない程度にはなるし。
事実、3ヶ月も海外で暮らせば日常会話程度なら
全く困らない程度にはなるし。
>>1021
安西先生・・・3ヶ月も海外で暮らせるほどの蓄えがありません・・・
安西先生・・・3ヶ月も海外で暮らせるほどの蓄えがありません・・・
>>1021
3ヶ月で云々ってよく聞くけどどういう根拠があるのか不思議だ。
単にある程度聞いてると外国語に慣れるってことなのか?
よくわからないので教えてくれ
3ヶ月で云々ってよく聞くけどどういう根拠があるのか不思議だ。
単にある程度聞いてると外国語に慣れるってことなのか?
よくわからないので教えてくれ
>>1023
kwskとかkskとかsneg
このテの2ちゃん略語をどれくらいで理解できた?
そういうことだ
kwskとかkskとかsneg
このテの2ちゃん略語をどれくらいで理解できた?
そういうことだ
>>1020
コツなんてなかったW
もちろん基本の文法は机の上で勉強したけど
ほとんどは酒飲みながら馬鹿話してたよ。
コミュニケーション力>>>語学力を
感じた
コツなんてなかったW
もちろん基本の文法は机の上で勉強したけど
ほとんどは酒飲みながら馬鹿話してたよ。
コミュニケーション力>>>語学力を
感じた
>>1020
自分は中国語喋れるけど、ある時中国語で考えて中国語を喋っている自分に気付くんだよね。
会話しているとき意外は、勿論日本語で思考しているのだけど実に不思議な感覚。
どうやればそうなるのか知らんけど、よく言われるのはその言語で会話している夢を見るってのが、一つの通過点。
あと、滞在1ヵ月後くらいに不意にその言語を聞き取れるようになる人が多いかな?
自分は中国語喋れるけど、ある時中国語で考えて中国語を喋っている自分に気付くんだよね。
会話しているとき意外は、勿論日本語で思考しているのだけど実に不思議な感覚。
どうやればそうなるのか知らんけど、よく言われるのはその言語で会話している夢を見るってのが、一つの通過点。
あと、滞在1ヵ月後くらいに不意にその言語を聞き取れるようになる人が多いかな?
>>1021
オレ3年間オーストラリアに居るけど、特に日本で
英語を勉強してた人を除いて"3ヶ月で日常会話に全く困らない"
状態の人って聞いたことないなぁ。
買い物できる、バスに乗れる等の旅行に困らないレベルはいるけど
ドラマを字幕なしで見てストーリー解説出来るぐらいじゃないと
ネイティブの日常会話に参加できないよ?
オレ3年間オーストラリアに居るけど、特に日本で
英語を勉強してた人を除いて"3ヶ月で日常会話に全く困らない"
状態の人って聞いたことないなぁ。
買い物できる、バスに乗れる等の旅行に困らないレベルはいるけど
ドラマを字幕なしで見てストーリー解説出来るぐらいじゃないと
ネイティブの日常会話に参加できないよ?
日本語は高低の言語
橋と箸とか雨と飴とか高低で区別する
英語は強弱の言語
同じスペリングでもアクセントによって動詞か名詞か変わったりする
橋と箸とか雨と飴とか高低で区別する
英語は強弱の言語
同じスペリングでもアクセントによって動詞か名詞か変わったりする
スペイン語はラテンのリズムでカタカナ読みしたら普通に通じた
ドイツ語は本気出したら通じた
英語は相当意思疎通が困難だった
中国語だけは全く通じなかったので筆談ですませた
ドイツ語は本気出したら通じた
英語は相当意思疎通が困難だった
中国語だけは全く通じなかったので筆談ですませた
俺は15年英米に住んでて、それなりには喋れるけど、日本での英語は、
僕以下の人が血液型占い以下の理論を展開して金稼げる世界なので
気をつけましょう。
この論理でいくと、アメリカ人はイギリス英語理解出来ない事になります。
まるっきりのでまかせ。
子音と母音の種類が英語のが多いので、多い方から少ない方を学ぶ方が
簡単。ただ、英語の母音で通じてしまうので、英語話者の日本語は凄く訛る。
僕以下の人が血液型占い以下の理論を展開して金稼げる世界なので
気をつけましょう。
この論理でいくと、アメリカ人はイギリス英語理解出来ない事になります。
まるっきりのでまかせ。
子音と母音の種類が英語のが多いので、多い方から少ない方を学ぶ方が
簡単。ただ、英語の母音で通じてしまうので、英語話者の日本語は凄く訛る。
そこに挙がってる言語、日本語以外は全部ルーツが同じなうえ、文化圏の関係上語彙も重複が多いじゃないか。
文法も語彙も重なってるところの多い言葉とそうじゃない言葉を比較しても仕方ない。日本人だって九州弁や関西弁は比較的簡単に学べる。
スペイン語は母音がほぼ同じだから話しやすいとか聞くけど、あれはどーなんだろ
文法も語彙も重なってるところの多い言葉とそうじゃない言葉を比較しても仕方ない。日本人だって九州弁や関西弁は比較的簡単に学べる。
スペイン語は母音がほぼ同じだから話しやすいとか聞くけど、あれはどーなんだろ
こういう話だとかならず上から目線で話す奴が現れるな
※1016-1017
全くその通りだな。
こういう感覚がわからない人にわかりやすく説明すると、
・自分が日本語を喋るときに、「こういう時はこの言葉だ。」と考えながら喋ってることは普通無い。
・不慣れなシチュエーションで特定の言葉遣いが必要なときに考えることはあるだろうが、そういう時は結局たどたどしい喋りになるし、脳内的には結構つらいだろ?
母語と未修得の外国語の違いはこんな感じ。
結局、英語の知識があることと英語の感覚があることとは別問題ということ。
この違いがわかっていないから日本の英語教育はダメなんだよ。
全くその通りだな。
こういう感覚がわからない人にわかりやすく説明すると、
・自分が日本語を喋るときに、「こういう時はこの言葉だ。」と考えながら喋ってることは普通無い。
・不慣れなシチュエーションで特定の言葉遣いが必要なときに考えることはあるだろうが、そういう時は結局たどたどしい喋りになるし、脳内的には結構つらいだろ?
母語と未修得の外国語の違いはこんな感じ。
結局、英語の知識があることと英語の感覚があることとは別問題ということ。
この違いがわかっていないから日本の英語教育はダメなんだよ。
日本人が英語が下手なのは単純に外国語を教える時期が遅過ぎるのが原因
中学生から付け焼き刃程度でしか習わない奴がほとんどじゃそりゃあ上手くならんよ
ちなみに海外で3ヶ月過ごせば〜ってのは単にその環境に馴染めるようになったけで喋れるってのとは違うよな
ヘルツなんぞ論外だと思う
中学生から付け焼き刃程度でしか習わない奴がほとんどじゃそりゃあ上手くならんよ
ちなみに海外で3ヶ月過ごせば〜ってのは単にその環境に馴染めるようになったけで喋れるってのとは違うよな
ヘルツなんぞ論外だと思う
>>31
インド・ヨーロッパ語族まで戻ってルーツが同じって言われても
インド・ヨーロッパ語族まで戻ってルーツが同じって言われても
何よりもまず聞き取れないんだよな…
本気でその日の食べ物に困るような状況なら相手の言葉を必死で聞き取ろうと努力するはず。
電波少年でアメリカ大陸縦断したドロンズも南米から日常会話を覚えながら北上してたってばっちゃんが言ってた。
電波少年でアメリカ大陸縦断したドロンズも南米から日常会話を覚えながら北上してたってばっちゃんが言ってた。
ttp://www.glocom.ac.jp/project/chijo/2001_07/2001_07_26.html
この辺、読んでみれ。
この辺、読んでみれ。
これはロシア人が最強ってことでいいの?
※1038
>「私は、話すことは出来ないが、聞き取ることは大体出来る」という方が時々おられるが、筆者には信じられない。本当は、外国語を聞き取れないから、話すことが出来ないはずなのだ。
嘘だな。母語が日本語でも、他人の話は理解できるが話せない人もいる。
「話す」という社会的実践と「言語」という外部への情報伝達システムを一緒くたにして考えてるとしか思えない。
>「私は、話すことは出来ないが、聞き取ることは大体出来る」という方が時々おられるが、筆者には信じられない。本当は、外国語を聞き取れないから、話すことが出来ないはずなのだ。
嘘だな。母語が日本語でも、他人の話は理解できるが話せない人もいる。
「話す」という社会的実践と「言語」という外部への情報伝達システムを一緒くたにして考えてるとしか思えない。
3ヵ月あればいけるんじゃね?
1年留学した友達も似たような事言ってたな
1年留学した友達も似たような事言ってたな
なんとかなるってw
本当に必要だと思ってればナwww
本当に必要だと思ってればナwww
3か月死ぬ気で一切日本人と接触断つってんならある程度は成長するだろうが
そうでもない限り海外に住もうが話せない人は話せない。
ハワイに今住んでるが
旦那がアメリカ人でも一切英語出来ない人なんてゴロゴロいるし
俺より長く住んでるのに英語ロクに出来ない(主に文法、用いる単語の間違いetc)人ごまんといるぞ。
現にアメリカでハロウィンでショットガンぶっぱなされた死んだ日本人留学生もいるしな。あれはただのバカとしか言いようがないが。
そうでもない限り海外に住もうが話せない人は話せない。
ハワイに今住んでるが
旦那がアメリカ人でも一切英語出来ない人なんてゴロゴロいるし
俺より長く住んでるのに英語ロクに出来ない(主に文法、用いる単語の間違いetc)人ごまんといるぞ。
現にアメリカでハロウィンでショットガンぶっぱなされた死んだ日本人留学生もいるしな。あれはただのバカとしか言いようがないが。
でも、それほど耳に関しては過敏に反応する必要はないと思うけど。
周波数の話は、決して日本人には聞こえないということではなくて(でなければ、外国人は人外の言葉を喋ってることになるからなw)、
特定の音を聞いて、これはAかBかを判定することができないというだけだから。
つまり、英語で母音が「L」と「R」は日本人にはどちらも「ラ行」に聞こえるというだけで、英語用の音フィルターが脳内にできれば大丈夫。「3ヶ月もいれば」というのはそういうこと。要は慣れ。
周波数の話は、決して日本人には聞こえないということではなくて(でなければ、外国人は人外の言葉を喋ってることになるからなw)、
特定の音を聞いて、これはAかBかを判定することができないというだけだから。
つまり、英語で母音が「L」と「R」は日本人にはどちらも「ラ行」に聞こえるというだけで、英語用の音フィルターが脳内にできれば大丈夫。「3ヶ月もいれば」というのはそういうこと。要は慣れ。
>43
>俺より長く住んでるのに英語ロクに出来ない(主に文法、用いる単語の間違いetc)人ごまんといるぞ。
そういうのは英語がロクにできないとは言わない。英語でコミュニケーションをとれることが英語ができるということ。日本語を喋る外国人の細かい文法・単語の間違いを日常生活のコミュニケーションで重大な障害だと指摘する日本人がいないのと同じ。
英語がロクにできないというのは英語の知識は豊富なくせに実践できない・コミュニケーションが取れないことを言うもんだ。
言語においてもっとも重大なのは「意思疎通ができるか否か」であって、細かい文法・単語は二次的な問題。
>俺より長く住んでるのに英語ロクに出来ない(主に文法、用いる単語の間違いetc)人ごまんといるぞ。
そういうのは英語がロクにできないとは言わない。英語でコミュニケーションをとれることが英語ができるということ。日本語を喋る外国人の細かい文法・単語の間違いを日常生活のコミュニケーションで重大な障害だと指摘する日本人がいないのと同じ。
英語がロクにできないというのは英語の知識は豊富なくせに実践できない・コミュニケーションが取れないことを言うもんだ。
言語においてもっとも重大なのは「意思疎通ができるか否か」であって、細かい文法・単語は二次的な問題。
解らないうちは「〜と思う」といいたければ"I think 〜"でいいんだよ。
こういうときはguess、こういうときはmeanとか、無駄に文法・語法を重視するその姿勢がいかにも日本語英語教育の弊害って感じだな。
こういうときはguess、こういうときはmeanとか、無駄に文法・語法を重視するその姿勢がいかにも日本語英語教育の弊害って感じだな。
現在アメリカ三ヶ月目だが全然聞き取れません。
居るだけで覚えるって簡単なものじゃないよなぁ。やっぱり
居るだけで覚えるって簡単なものじゃないよなぁ。やっぱり
聞いたり話したり出来ないのはこういうのが原因なんだろうけど言葉の組み立て方というか日本語脳で凝り固まってるからだよ。
ロシア語ができれば他の言語の発音で困ることがないって話を聞いたことがあるけど、これみると本当っぽいな。
いわゆる「耳がいい」と言われる人種は
日本で生まれ育ちながら上の周波数も聞き取れるんだろうな。
で、それを自分の口で真似できると。
日本で生まれ育ちながら上の周波数も聞き取れるんだろうな。
で、それを自分の口で真似できると。
12kHzなんて人間がだせるもんなんの??
舌打ちとか断片的な音なら出せるかもしれないけど
言葉として使用するにはちょっと難しいんじゃないか・・。
舌打ちとか断片的な音なら出せるかもしれないけど
言葉として使用するにはちょっと難しいんじゃないか・・。
相手の言ってることが大まかにわかって、
持ってる単語で言いたいことが伝えられれば、
細かな違いはどうでもいいんじゃないかな?
言葉は道具なんだし、正確に使わなくても、
大体でやってける気がする。
ま、正確なほどいいわけだがw
持ってる単語で言いたいことが伝えられれば、
細かな違いはどうでもいいんじゃないかな?
言葉は道具なんだし、正確に使わなくても、
大体でやってける気がする。
ま、正確なほどいいわけだがw
低学年からの英語教育について文句言ってた奴いたけど、まだチビの時から音による英会話はやらせた方がいいって話だよな
英語できない奴に限って日本語やらせる方が先だろとか分かったようなことを言いたがる
英語できない奴に限って日本語やらせる方が先だろとか分かったようなことを言いたがる
あと母音の数ね
ぜんぜん違うみたいだね
ぜんぜん違うみたいだね
日本人がヨーロッパの言語を聞き取りにくいのはもっと別の理由だと思う。
日本語が一音一音子音+母音で一音節を成してるのに対して、
英語やらはもっと違う音節の固まりを持ってる。
例えば「クリスマス」は日本語だと「ク・リ・ス・マ・ス」だけど
英語だと「クリス・マス」と音節で区切れるわけ。つまりリズムが違う。
更に言えば、日本語は母音が意味を成す上で重要なのに対して、
ヨーロッパの言語だと子音の方が重要だっていう点も挙げられると思う。
日本だともしどっかの店で「紅茶になさいますか?それともコーヒーですか?」
と訊かれて「おーいーうああい」と答えたらコーヒーだと店員はわかる。
でももしアメリカで同じシチュエーションで「アイー イー」なんて言ったって
絶対に通じない。
英語を聞くときは基本的に子音に耳を傾けた方がいいよ。
日本語が一音一音子音+母音で一音節を成してるのに対して、
英語やらはもっと違う音節の固まりを持ってる。
例えば「クリスマス」は日本語だと「ク・リ・ス・マ・ス」だけど
英語だと「クリス・マス」と音節で区切れるわけ。つまりリズムが違う。
更に言えば、日本語は母音が意味を成す上で重要なのに対して、
ヨーロッパの言語だと子音の方が重要だっていう点も挙げられると思う。
日本だともしどっかの店で「紅茶になさいますか?それともコーヒーですか?」
と訊かれて「おーいーうああい」と答えたらコーヒーだと店員はわかる。
でももしアメリカで同じシチュエーションで「アイー イー」なんて言ったって
絶対に通じない。
英語を聞くときは基本的に子音に耳を傾けた方がいいよ。
※1033
俺もこの前そんな感覚になったよ。
海外経験はないけどガキの頃から英会話してた。
あれ?今俺英語で話してね?って素で感じた。
それから、日本語で話してるときもたまに英語→日本語で考えてる自分が居てびびるw
俺もこの前そんな感覚になったよ。
海外経験はないけどガキの頃から英会話してた。
あれ?今俺英語で話してね?って素で感じた。
それから、日本語で話してるときもたまに英語→日本語で考えてる自分が居てびびるw
>>1052
それは・・・・・・買い物とか、本当に必要最低限だけであるならばそれでイイと思う。
(それでも、大概その程度の会話力じゃマトモに相手してもらえない事も多いからなぁ)
ただ、本当にコミニケーションを取ろうって考えてる時には、むしろ学校教育なんかで教えられるような文法の知識や重箱の隅を突くような・・・と形容される所が凄い利いてくる。
蛇足だが、仮定法が如何に大事か?が分かってきた人が個人的に脱初心者だと思うよ。英語には英語の、相手を気遣う言葉遣いってのがあるのが分かるか否かが、この辺だと思うんで。
それは・・・・・・買い物とか、本当に必要最低限だけであるならばそれでイイと思う。
(それでも、大概その程度の会話力じゃマトモに相手してもらえない事も多いからなぁ)
ただ、本当にコミニケーションを取ろうって考えてる時には、むしろ学校教育なんかで教えられるような文法の知識や重箱の隅を突くような・・・と形容される所が凄い利いてくる。
蛇足だが、仮定法が如何に大事か?が分かってきた人が個人的に脱初心者だと思うよ。英語には英語の、相手を気遣う言葉遣いってのがあるのが分かるか否かが、この辺だと思うんで。
なにこれ?こんな疑似科学信じるなよ
俺は日本語以外で5つの言語が使えるけど、
周波数の違いなんて意識したことないな。
仕事で使うから自然と身についたって感じだし。
まぁプログラミング言語のことなんですがね。
周波数の違いなんて意識したことないな。
仕事で使うから自然と身についたって感じだし。
まぁプログラミング言語のことなんですがね。
日本語は発音する音が少ないから口・耳からは入り易いけど読み書きになると丸暗記しなければならない例外ルールが増えて大変になる、って聞いた。
事実そうなのかどうかは判らない。
事実そうなのかどうかは判らない。
>>1040
母語が日本語でも、他人の話は理解できるが話せない人
これは外国語習得の話とは違うと思うぞ。
自分はカナダに来て半年経つが、日常生活・仕事には大きな支障はないが、ネイティブ同士の通常会話は聞き取れない。ニュアンスはわかる事もあるが…。
同様の理由で白熱した議論になるとついていけない。
日本人に話しかけてくる時は、かなり気を使って話してくれていることを「英語ができるようになった」と勘違いしてはいけない。
当然、こちらの下手な発音・間違った文法は向こうが脳内修正してくれている。
日本人がボビーの日本語を問題なく理解できるのと同じだろ。
問題は、自分がボビーの日本語以下の英語しか喋れていないことだな…。
母語が日本語でも、他人の話は理解できるが話せない人
これは外国語習得の話とは違うと思うぞ。
自分はカナダに来て半年経つが、日常生活・仕事には大きな支障はないが、ネイティブ同士の通常会話は聞き取れない。ニュアンスはわかる事もあるが…。
同様の理由で白熱した議論になるとついていけない。
日本人に話しかけてくる時は、かなり気を使って話してくれていることを「英語ができるようになった」と勘違いしてはいけない。
当然、こちらの下手な発音・間違った文法は向こうが脳内修正してくれている。
日本人がボビーの日本語を問題なく理解できるのと同じだろ。
問題は、自分がボビーの日本語以下の英語しか喋れていないことだな…。
「話せる」人でも「発音は駄目」なこと多いからなぁ。
これはそういうことを言いたいんじゃないの?
文脈から、それがVなのかBなのかわかるようになっても
単独で発音テスト、聞き取りテストをやらせると駄目なこと多いだろ。
かく言う俺は、意識しないとWRの発音を正しく出来ないし
SITも頑張らないとSHITという発音になる。日本語のシはほとんどSHIだからなぁ。
ああ、あと、赤ちゃんに一方的にTV見せても何も習わないぞw 心理学のクラスで習った。詳しいことは割愛するが、一方通行な情報伝達は何も生まない。どうせなら、2歳くらいのときに英語教室(ネイティブがいる)に通わせてやれ。
これはそういうことを言いたいんじゃないの?
文脈から、それがVなのかBなのかわかるようになっても
単独で発音テスト、聞き取りテストをやらせると駄目なこと多いだろ。
かく言う俺は、意識しないとWRの発音を正しく出来ないし
SITも頑張らないとSHITという発音になる。日本語のシはほとんどSHIだからなぁ。
ああ、あと、赤ちゃんに一方的にTV見せても何も習わないぞw 心理学のクラスで習った。詳しいことは割愛するが、一方通行な情報伝達は何も生まない。どうせなら、2歳くらいのときに英語教室(ネイティブがいる)に通わせてやれ。
アタッチメントかい。
発音ができない話なら、どっちかってと舌とか唇とかの動かし方が解らないような印象があるな。
サッカーやったことが無い人がドリブルしようとしてもちぐはぐになってできないように。
発音ができない話なら、どっちかってと舌とか唇とかの動かし方が解らないような印象があるな。
サッカーやったことが無い人がドリブルしようとしてもちぐはぐになってできないように。
大学院留学で3年で経つが今となってはむしろ
日本語→英語
なんて考えていた昔の自分が信じられない
日本語→英語
なんて考えていた昔の自分が信じられない
日本語の英語教育はとどのつまり大学入試で必要とされるからだぜ
そして、大学でまず求められる英語の比重は、論文をかける、読めるが話せる、聞けるより優先される。
まあ、普通は全部出来きて当然なんだけどな
そして、大学でまず求められる英語の比重は、論文をかける、読めるが話せる、聞けるより優先される。
まあ、普通は全部出来きて当然なんだけどな
英語を話せる奴は、英語の文章が下手くそ。
逆に書ける人間は、喋るのが下手くそ。
逆に書ける人間は、喋るのが下手くそ。
関西の言葉は、ひょっとしたらもっと周波数が高いのではあるまいか。
関西の言葉は、ひょっとしたらもっと周波数が高いのではあるまいか。
同じ日本語でも関西の言葉は、もっと高い周波数帯も使っているのではあるまいか。
>英語を話せる奴は、英語の文章が下手くそ。
>逆に書ける人間は、喋るのが下手くそ。
これは事実だなー
考える能力が高いやつは文章がうまい
あまり考えない人は話すのがうまい(間違いを気にしないから)
>逆に書ける人間は、喋るのが下手くそ。
これは事実だなー
考える能力が高いやつは文章がうまい
あまり考えない人は話すのがうまい(間違いを気にしないから)
>1017
全くその通り。
翻訳なんてニーズを持った人間はそんなにいないよ。
外国語で文章書いたり会話したりするときは、最初から外国語で考えるもの。
それなのに、学習者のニーズに合わせての勉強をしないから語学力は伸びない。
ニーズが無いのに勉強してたら、ただの押し付けになってくるし、勉強嫌いになっちゃうよね。
知りたいから、知りたい内容を知ろうと努力する。
そもそも、言語なんて生活の手段なんだから、それを画一的に勉強したって時間の無駄。
人間の数だけ生活があり、生活の数だけ言語の形があるのだから。
全くその通り。
翻訳なんてニーズを持った人間はそんなにいないよ。
外国語で文章書いたり会話したりするときは、最初から外国語で考えるもの。
それなのに、学習者のニーズに合わせての勉強をしないから語学力は伸びない。
ニーズが無いのに勉強してたら、ただの押し付けになってくるし、勉強嫌いになっちゃうよね。
知りたいから、知りたい内容を知ろうと努力する。
そもそも、言語なんて生活の手段なんだから、それを画一的に勉強したって時間の無駄。
人間の数だけ生活があり、生活の数だけ言語の形があるのだから。
声の周波数って、声の何についての周波数だというんだ
不明瞭すぎる
不明瞭すぎる
よく意味が分からん。
440ヘルツでも粉雪のこ【なああああ】ゆきいいいいの部分相当の高音なんだが
2000ヘルツとか出そうと思っても声で出せるわけない
440の2オクターブ以上上の音だぞ。
440ヘルツでも粉雪のこ【なああああ】ゆきいいいいの部分相当の高音なんだが
2000ヘルツとか出そうと思っても声で出せるわけない
440の2オクターブ以上上の音だぞ。
>>1073
唇で出すプッて音とか、そういうことじゃないか?
唇で出すプッて音とか、そういうことじゃないか?
>1073
440ヘルツはいわゆる2オクターブ低いラの音だろ。
てか大体パスバンドの周波数は音程ではなくて音域(倍音)の話だろ?
440ヘルツはいわゆる2オクターブ低いラの音だろ。
てか大体パスバンドの周波数は音程ではなくて音域(倍音)の話だろ?
>1075
ミス
440ヘルツは1オクターブ低いラだった。
こ【なああああ】ゆきいいいいの部分は880ヘルツか。
ちなみにサ行の発音は10kヘルツ以上の高音が出てる。
ミス
440ヘルツは1オクターブ低いラだった。
こ【なああああ】ゆきいいいいの部分は880ヘルツか。
ちなみにサ行の発音は10kヘルツ以上の高音が出てる。
これ日本人が高音域のヒアリングができないって意味?
>1076
パスバンドと音程が違うのはわかったが、
粉雪はカラオケ板的に言うとhiAだから440だよ。
おんかいくんとかのフリーソフトで確認するといい。
880はラルクの瞳の住人の「雪のように空に【咲】く」の高さ。ものすごく高い。
パスバンドと音程が違うのはわかったが、
粉雪はカラオケ板的に言うとhiAだから440だよ。
おんかいくんとかのフリーソフトで確認するといい。
880はラルクの瞳の住人の「雪のように空に【咲】く」の高さ。ものすごく高い。
夫?
>1077
そうではない。人間の発する言葉の音を聞き取れないということは難聴と言ってるに等しい。
人間は、「聞こえてる音」からさらにフィルタリングして「聞こえたと判定された音」があるということ。実際は聞こえてるけれど、言語として判定するときに発音として意図的に処理してるかしていないかの差だけ。
つまり、ゲーム脳的に言えば、実際の音と聞く側の発音に対する当たり判定に差が有るということ。そして日本語は当たり判定が基本的に小さいということ。
だから、日本人だって当たり判定を大きくするように練習して、脳内にフィルタができれば無問題。
そうではない。人間の発する言葉の音を聞き取れないということは難聴と言ってるに等しい。
人間は、「聞こえてる音」からさらにフィルタリングして「聞こえたと判定された音」があるということ。実際は聞こえてるけれど、言語として判定するときに発音として意図的に処理してるかしていないかの差だけ。
つまり、ゲーム脳的に言えば、実際の音と聞く側の発音に対する当たり判定に差が有るということ。そして日本語は当たり判定が基本的に小さいということ。
だから、日本人だって当たり判定を大きくするように練習して、脳内にフィルタができれば無問題。
言い訳じゃん ww
金かけてもらっただけあって、そこそこ話せるようになったけど
文法はさっぱりだわ
まっ、日本語英語は役にたたないってことで
文法はさっぱりだわ
まっ、日本語英語は役にたたないってことで
そうかあ
だからドイツ語はなんとなく聞き取りやすかったんだな
だからドイツ語はなんとなく聞き取りやすかったんだな
じゃあ何で周波数のそんなに変わらない韓国人に負けてんだろうな
★☆華原朋美 芸能活動休止の真相!!過去にAV出演していた!【画像・映像】
ttp://kaharatomomi.blogspot.com/2008_06_01_archive.html
仕事が過密スケジュールであったため体調を崩して、芸能活動を休止したと報じられていたが・・・
★☆華原朋美 芸能活動休止の真相!!過去にAV出演していた!【画像・映像】
ttp://kaharatomomi.blogspot.com/2008_06_01_archive.html
ttp://kaharatomomi.blogspot.com/2008_06_01_archive.html
仕事が過密スケジュールであったため体調を崩して、芸能活動を休止したと報じられていたが・・・
★☆華原朋美 芸能活動休止の真相!!過去にAV出演していた!【画像・映像】
ttp://kaharatomomi.blogspot.com/2008_06_01_archive.html
★☆華原朋美 芸能活動休止の真相!!過去にAV出演していた!【画像・映像】
ttp://kaharatomomi.blogspot.com/2008_06_01_archive.html
仕事が過密スケジュールであったため体調を崩して、芸能活動を休止したと報じられていたが・・・
★☆華原朋美 芸能活動休止の真相!!過去にAV出演していた!【画像・映像】
ttp://kaharatomomi.blogspot.com/2008_06_01_archive.html
ttp://kaharatomomi.blogspot.com/2008_06_01_archive.html
仕事が過密スケジュールであったため体調を崩して、芸能活動を休止したと報じられていたが・・・
★☆華原朋美 芸能活動休止の真相!!過去にAV出演していた!【画像・映像】
ttp://kaharatomomi.blogspot.com/2008_06_01_archive.html
沢尻エリカ 問題の露天風呂盗 撮動 画【全編40分】
「本物なのか!?」――。
1本の盗 撮ビデオをめぐり、AVマニアが騒然となっている。
あの“エリカ様”こと女優・沢尻エリカにウリ二つの女性の入浴シーンが隠し撮りされ、闇市場に出回っているのだ。
ttp://erikasawajiriri.blogspot.com/
実際に映像を見てみると、確かに髪形や雰囲気は沢尻にソックリ。ただ、本物と比べて顔がノッペリしているし、胸も小さいような……。しかし、DVDの途中でこんなテロップが流れる。
ttp://erikasawajiriri.blogspot.com/
「本物なのか!?」――。
1本の盗 撮ビデオをめぐり、AVマニアが騒然となっている。
あの“エリカ様”こと女優・沢尻エリカにウリ二つの女性の入浴シーンが隠し撮りされ、闇市場に出回っているのだ。
ttp://erikasawajiriri.blogspot.com/
実際に映像を見てみると、確かに髪形や雰囲気は沢尻にソックリ。ただ、本物と比べて顔がノッペリしているし、胸も小さいような……。しかし、DVDの途中でこんなテロップが流れる。
ttp://erikasawajiriri.blogspot.com/
アンケート機能β ★投票記事の一覧
★投票する


