ニュース最近のコメント 先月の記事最近の注目記事 毎月の注目記事 問い合わせ ネタ投稿 お気に入り
ブックマーク: Buzzurl  / Hatena /Yahoo!  

  • 編集元:言語学板より「外国人に日本語はどんなふうに聞こえるのか?

    1 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/11(金) 06:27:08
    知ってる人いたらおしえてください。

    14 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/11(金) 17:02:30
    日本語は米国人にはタタタタ、とかポポポポと機関銃を撃っているように聞こえる
    らしい。naverの韓国人はカタカタカタカタと聞こえるというのもいた。

     ここから「語る」というのは擬声語と分かる。インドネシア語でも話すことを
    カタカタというそうなので、インドネシア語と日本語は似ているのだろう。

    18 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/11(金) 21:52:49
    スペイン語は話し方によっては日本語に似ているのだが

    Yo monto moto. 私はバイクに乗る。という文の
    「ヨ モント モト」という音が日本語っぽいらしい。

    NHKスペ語講座で米のヒスパニック社会のスペ語を
    フォーカスしているんだけど、その中で出てきた。

  • 20 とおりすがり :2006/08/13(日) 09:00:14
    アメリカ人の耳には
    日本の外務大臣の名前はass holeと聞こえるらしい。

    24 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/13(日) 14:02:21
    日本語はお経のように聞こえる。特に会話周波数帯域の高い外国人には、その傾向が強まるに違いない。
    もし日常でお坊さんが隣にいて、いつも念仏を唱えていたら……(日本語は100年後に消えてるかも)

    25 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/13(日) 14:51:40
    >>24
    仮にお経のように聞こえたとしよう。
    しかしお経のように会話をするもの同士がお経のように会話をしても
    何もおかしいとは思わない。
    消える可能性はない。

    26 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/13(日) 17:26:40
    >>25
    たぶんその人は
    (日本語は100年後に消えてるかも)
    って書きたかっただけだと思うのでそっとしておいてやってくださいw

    31 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/14(月) 02:06:15
    朝鮮語はニダとかスミダとかが耳につくように日本語はデス、マスが特徴
    なんではないか?

    32 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/14(月) 12:03:44
    デス、マスのスの音は確かにけっこう耳につく。
    そういえば日本人が喋るとき(日常会話やインタビュー、会見、TVドラマなどでは)、
    歯の間から息をスーッっていうかシーッと鳴らすのよくやるね。特に年齢が高めの男性。
    けっこう日本語に特徴的なんでないかと

    33 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/14(月) 14:11:02
    >>32 それは都市伝説か?

    36 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/14(月) 18:19:58
    >>33
    あれ、気づいたことない?

    歯 息 シーッ 日本人とかでググったら、2ちゃんのスレが引っかかって、
    けっこう面白いこと書いてあった。

    http://life7.2ch.net/kankon/kako/1129/11290/1129048186.html

    >>811  おさかなくわえた名無しさん   sage  Date:2005/11/01(火) 19:57:55 ID:cyeXNho1
    >そういえば、日本在住の外国人が不思議に思うことの一つに、
    >「日本人はなぜ、何か喋る前に息をシーッって吸い込むの?」てのがあるらしい。
    >若い人はあまりやらないけど、オッサンなんかが言葉選びながら喋る時にやるアレね。
    >で、当の本人が本国に帰った時に「アナタなぜ喋る前に〜」って言われると。
    >うつっちゃうのね。
    >
    >>815  おさかなくわえた名無しさん   sage  Date:2005/11/01(火) 20:18:14 ID:8oL8A7Tb
    >>>814
    >渡辺京二の「逝きし世の面影」という本によると
    >幕末に日本を訪れた外国人たちも、「歯の間からシューッという不思議な音を出しながら
    >えんえんとお辞儀しあっている」日本人に驚いた、とある。
    >
    >顎の退化とは関係ない、日本語の発音そのものの問題じゃないかと。

    37 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/15(火) 00:14:37
    >>36 そんな音は爪楊枝を使っている時以外は、聞いたことがないな。

    48 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/15(火) 11:50:15
    >>37
    注意して聞いてなよ
    国会の答弁とかでもいいし、仕事の相手と交渉してるときとかでもいいし

    87 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/16(水) 14:03:15
    以前スペイン人にきいたんですけど
    日本語を知らない奴は中国語みたいな感じで真似するって言ってたよ
    その時の言い方が「キンコンカンコン」だったから吹いてしまったw
    で、ちょっと日本語知ってる奴だと語尾上がりで真似するんだってさ。
    ちょうど武田鉄矢が真似される時みたいな感じだったね。
    「なんですかぁ〜」みたいな感じ。

    132 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 01:08:00
    日本語と英語の周波数の話が出ているけど、他の言語はどうなの?
    ヨーロッパの言語はみんな英語と同じ感じ?韓国語は?中国語は?
    東南アジアの言語はどうなのさ?アラビア語は?ペルシャ語は?アフリカや中南米の言語は?
    日本語は世界の言語で一番周波数が低いの?

    134 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 02:48:29
    >>132
    日本語が最低かどうかは分かりませんが、他言語は軒並み周波数が上でした。
    その棒Graphでは10ヵ国近く出ていましたが、日本がいちばん下でした。
    母音言語という特殊性と、動詞が最後という非速伝性がこの結果を生んでいると
    思われ。

    133 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 01:11:52
    言語学科の友達に、お前の声は低すぎて聞こえないって言われた
    お前が落ち着いてしゃべると素で可聴域の下限を下回るとかって

    306 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/24(木) 02:22:44
    そもそも男と女で決定的に周波数が違うのだから
    音高で言語に優劣を付けようなどと言う珍論は初めから破綻している。

    387 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/09/02(土) 10:32:27
    ・抑揚がなく、同じ長さの音節が続く事によって機関銃みたいに聞こえる

    ・ですます口調によってs音が印象に残る(ハングルの「ニダ」みたいな物か?)

    ・音域が低くてお経みたい

    と言う感じなのかとこのスレを見て思った。

    392 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/10/14(土) 08:46:06
    >>387関西人が関東弁を聞いても同じ事を思いそうな

    391 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/10/14(土) 02:52:38
    日本語って、しょっちゅう「shit」とか「ass」が出てくるよな。
    「明日」とかひどいわ。
    ashitaって読んでもasuって読んでもウンコケツ。

    394 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/10/15(日) 01:30:28
    実際に関東へ来て見るとアナウンサーや声優みたいな話し方するやつはそんなにいない。

    395 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/10/15(日) 01:47:13
    >>394
    それは流行を聞いている。

    396 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/10/15(日) 01:54:18
    >>394
    東京にきたよそ者は、口調の使い分けができなくて困るんだよね。

    正統なイントネーションよりも先に流行イントネーションに
    影響されて、いつでもどこでも若者口調になる。

    いとおかし。

    397 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/10/15(日) 12:47:14
    そうなのか?
    自分なんか標準語で話すときはアニメキャラみたいに激しいイントネーションを付けるぞ。
    関西アクセントで話すときには歌っているのかと言われたことがある。
    関東人の機関銃みたいな話し方(特に平板化が進んだ若者言葉)を聞くと、なんとも味気なくて醜い方言だな思う。

    399 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/10/16(月) 20:24:41
    >>397
    「関東人」って茨城あたりのことを言ってる?
    東京だと激しいイントネーション健在だけど。

    402 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/10/30(月) 21:23:56
    ラジオの音量を小さいまま付けると何語が分からない言語が聞こえてきて、s音が
    非常に多いと感じた。音量を上げると日本語だった。

     小さい時に感じたのはロシア語か?インドネシア語か?という感じだった。

     外国人もそう感じるのではないか。

    414 名無し象は鼻がウナギだ! :2006/11/02(木) 09:19:44
    まだ頭がボーっとしてる寝ぼけ頭で
    テレビから聞こえてくる朝鮮語のような響き、
    よく聞くと日本人が日本語でしゃべってただけ。
    意味も何にもわからない状態だと朝鮮語とそっくりなのに気付いてショック。
    ただ話す人の口調によって日本語の響きは開きが大きい。
    フランス語風に聞こえるしゃべり方の人もいるんだなあ。上品に聞こえる日本語を話したいもんだ

    420 名無し象は鼻がウナギだ! :2007/01/17(水) 16:02:18
    ボソボソ喋るとこがフランス語に聞こえるとかきいたことがあるけど、本当なの?
    フランス語は上品に聞こえるから、日本語と似てるなら嬉しいな。

    421 名無し象は鼻がウナギだ! :2007/01/17(水) 17:30:26
    >>420
    フランス人がそう思うかどうかは分からないけど、以前、ヨーロッパのレストランで
    後ろの席から栃木弁が聞こえてきたかと思ったら、フランス語だったことはある。

    425 名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/11(水) 01:32:59
    英語で夢を見ていて、寝起きにテレビのニュースなんか流れてると、
    日本語、あるいは韓国語?中国語ではないな、モンゴル語か?などと
    30秒くらい混乱するときがある

    426 名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/13(金) 16:20:51
    >>425
    モンゴルは知らないけど最初の三つは無いだろ。

    454 名無し象は鼻がウナギだ! :2007/07/27(金) 03:14:07 0
    アメリカ人に日本語の真似してって言ったら、
    大抵「タタタタタ〜」って言う。
    ブルースリー?

    464 名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/02(木) 21:12:01 0
    朝鮮語は津軽弁にしか聞こえん

    466 名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/03(金) 01:41:12 0
    >>464 それは違う。
    津軽弁のあの響きは、間違いなくロシア語だ。
    一方
    朝鮮語は、南東北+九州+関西の893言葉のミックスって感じだが。

    467 名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/03(金) 14:59:54 0
    >>466
    うちは大陸の放送がばんばん入る地域だが、
    確かに夜中にラジオをつけっぱなしでうとうとしていると、
    朝鮮語を日本語と思って聞いていることがある。
    勿論意味は分からないが。
    ぼーっとして聞いていると日本語に聞えるのは確かだな。

    465 名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/02(木) 23:12:09 0
    意味が全く聞き取れないほど音質の悪いラジオで、日本語を聞いてみ。
    それが外国人に聞こえる日本語の感じだから。













    アクセスランキング アクセスランキング アクセスランキング アクセスランキング ブログパーツ アクセスランキング
    コメントを読む(58) Twitterに投稿  Tumblrに投稿インターナショナル ,知識,薀蓄
    ブックマーク: Buzzurl  / Hatena /Yahoo!

     
     



    昔の記事


    オススメの動画


    くぎゅうーっ!!く、くーっ!!クギュアーッ!!!ギュアーッ!!!!!
    CV:釘宮理恵 CV:後藤邑子 CV:宍戸留美 CV:小清水亜美
    麻雀のルールが分からなくても、萌えを愛する心があれば大丈夫!



    今日の更新一覧


    最近のアンケート一覧

    同じカテゴリーの記事

    コメントありがとう御座います。最新のコメントへ(58)

    1001  へえ  :2007年11月18日 22:09  ID:f7nKA6u8O
    かな
    1002  学名ナナシ  :2007年11月18日 22:17  ID:sz.cScwA0
    アメリカ人のSと日本人のSは違う。
    アメリカ人だとSが鋭い。歯の隙間からでるS。
    日本人は舌の隙間からでるS。
    1003  学名ナナシ  :2007年11月18日 22:43  ID:DcAUbAZp0
    朝鮮語と中国語に似てるのが嫌で、フランス語に似てるのならいいってのが笑った
    1004  学名ナナシ  :2007年11月18日 22:53  ID:66cf50gM0
    俺らにはわからないだろ・・・。
    犬と鶏の鳴き声でよく解る。
    1005  学名ナナシ  :2007年11月18日 22:54  ID:894.Z9jO0
    韓国語と似てるのが嫌な人多いみたいだけど
    近いから似てたっておかしくはないよね
    1006  学名ナナシ  :2007年11月18日 22:54  ID:sFX4jXTX0
    米2

    アメリカの「s」は歯の間から出す「シ」に似てるよね
    1007  学名ナナシ  :2007年11月18日 22:58  ID:0HhSnGS40
    いぜんNOVAで言ってたのでは
    日本語の周波数はかなり低いらしく、それゆえにRとLの差異の聞き取りがしにくいらしい
    一方、中国語は周波数が高いので中国人が外国語を習得するスピードは速いとか
    1008  学名ナナシ  :2007年11月18日 23:01  ID:5gkjvAXS0
    フランス語は日本語の訛った音に聞こえる。
    1009  学名ナナシ  :2007年11月18日 23:10  ID:vbeIp.o20
    基本的に日本語は抑揚がないよね。

    中国語習ってたとき声調が大変だった…
    1010  学名ナナシ  :2007年11月18日 23:13  ID:RVWFO7cs0
    朝鮮語に一番近いアクセントの方言は間違いなく福井弁
    1011  学名ナナシ  :2007年11月18日 23:19  ID:jDBvGf2b0
    日本語を早送りにすると韓国語に聞こえる
    1012  学名ナナシ  :2007年11月18日 23:31  ID:hYNCe1EC0
    *1008
    オペラ歌手を目指す人で北陸出身の人は、フランス語の発音が似てるせいか
    早い段階でちゃんとした発音になるそうな

    以前Tvで言ってたと思う
    1013  学名ナナシ  :2007年11月18日 23:32  ID:RVWFO7cs0
    福井弁参考。若干わざとらしいが
    ttp://www.nicovideo.jp/watch/sm1558303
    1014  学名ナナシ  :2007年11月18日 23:51  ID:kvl77at80
    >日本語って、しょっちゅう「shit」とか「ass」が出てくるよな。

    通訳者の米原万里がいう「シモネッタ」だな。
    言語を問わず、卑語の大部分は単純で発音しやすい音の組み合わせで作られる。
    日常語彙は、卑語以外の発音しやすい音の組み合わせだ。
    ある言語の日常語彙を別の言語の目で見れば
    シモネタに聞こえるモノがすぐ見つかるし、
    他言語を用いる際にちょっと間違うとすぐシモ方向に走る。
    ベトナム語で「白い鳩」は「チンポコチャン」とか。

    それにしても、「言語の特徴」論議をすぐ「言語の優劣」に持っていく
    脳足りんのなんと多いことよ。
    1015  学名ナナシ  :2007年11月18日 23:58  ID:RVWFO7cs0
    海外のアニメフォーラムなんかで日本語を空耳してるのを見ると
    日本人が英語を空耳するのと大差無いよね
    最近はニコ厨共が無理に下に持ってくが
    1016  学名ナナシ  :2007年11月19日 00:30  ID:a6jWRduc0
    知り合いのアメリカ人は「カチカチ」と聞こえるってたな
    1017  学名ナナシ  :2007年11月19日 00:54  ID:ptIH1BDm0
    関西弁はドイツ語である

    ヤネン
    ケーヘン
    ダス
    1018   :2007年11月19日 01:03  ID:z3Z3JVqYO
    てっきりソドム語のスレかと思って開いたら大分真面目なスレで逆に吹いた
    1019  学名ナナシ  :2007年11月19日 01:06  ID:CMrPSPqG0
    1017
    大阪人帰れ
    1020  学名ナナシ  :2007年11月19日 01:10  ID:Yxd6SVLZ0
    >>1017
    これが大阪人か・・・
    発想が丸っきり、韓国。
    世界の全てを自分たちと関連させてしまうなんて、恐ろしい子!
    1021  学名ナナシ  :2007年11月19日 01:14  ID:qX3l9AbB0
    >>1002
    英語のSは舌と口の上から出る音。SHが歯の音が強い音。
    日本語のサシスセソは間くらい。
    1022  学名ナナシ  :2007年11月19日 01:21  ID:qX3l9AbB0
    英語話者に取って、「あす」「あした」はAss やa shitにはまるで似てない。
    母音がまるで違うから。ケツとカツ、糞と草くらい違う。

    a Sueとか、a she tarみたいに聞こえる。
    1023  学名ナナシ  :2007年11月19日 01:39  ID:wxcGvkg20
    タモリにニセ日本語でしゃべってもらいたい
    1024  学名ナナシ  :2007年11月19日 01:58  ID:FEwInv2E0
    海外滞在中に少し離れた場所で日本語会話があると何語かちょっと混乱する
    1025  学名ナナシ  :2007年11月19日 02:12  ID:cKzrWpwQ0
    >>1010,>>1013
    語尾を伸ばしてるのが朝鮮語と似てるかな。
    1026  学名ナナシ  :2007年11月19日 02:23  ID:xKJV3b0g0
    ベトナム人とブラジル人の留学生同士が食堂で会話してたんだが
    なんかよく分からん言葉で喋ってるなぁと思った
    良く聞いたら日本語と英語がごちゃ混ぜになってた
    1027  学名ナナシ  :2007年11月19日 02:28  ID:w.YPraca0
    朝鮮語は濁音や吃音だらけでアクセントが強く聞こえる
    中国語は半濁音と ぁ ぃ ぅ ぇ ぉ ゃ ゅ ょ にラ行が多く、なんとなく柔らかく聞こえる
    あと東南アジアの辺りは確かにカタカタと聞こえなくもない

    日本語しか喋れない自分からしたら、そんな印象がある。
    留学生の喋る日本語とかも国毎に特徴ありそうだな。
    1028  学名ナナシ  :2007年11月19日 03:18  ID:fZhr1BNy0
    ジョン・ベルーシの昔のサムライコントみれば日本語が
    どういうふうに聞こえてるのかわかると思う。
    1029  学名ナナシ  :2007年11月19日 03:41  ID:YE4jM3YT0
    >>397
    醜いって…酷いなぁ
    自分は逆に関西弁で喋られると、問答無用で脅迫されてる
    ように感じてちょっと引くが…
    1030  学名ナナシ  :2007年11月19日 08:15  ID:z3EBlGQ50
    高校時代に、国語の教師が英語をローマ字読みして怒った風にしゃべれば
    ドイツ語っぽくなると言っていたが本当だろうか?
    1031  学名ナナシ  :2007年11月19日 09:10  ID:.A4SLAbA0
    香港の人(広東語)は関西弁っぽく聞こえて、
    北京の人(北京語)は関東弁っぽく聞こえる
    1032  学名ナナシ  :2007年11月19日 09:29  ID:IVYmjS0G0
    なんか南米のほうでは
    チラカラチラカラネーと聞こえるらしい
    1033  学名ナナシ  :2007年11月19日 10:10  ID:uokB7Zdj0
    >>1031
    あるある、なんかテンション高めに聞こえるなんだよなw

    本当の北京語(標準語でなく、北京なまり)は
    なんか東北弁っぽいというか、かなり聞き取りにくい

    メキシコ人のルームメイトは
    お前次、スペイン語やれ って言ってたな
    なんか、英語や中国語と比べても母音が少なくて日本語に近いっていってた
    ほんまかいなw
    1034  学名ナナシ  :2007年11月19日 11:26  ID:an9S23o20
    1019
    1020
    はネタとか冗談がわからないのか?
    それとも大阪だから叩けばイイしか思いつかないのか?
    1035  学名ナナシ  :2007年11月19日 11:38  ID:Cve5GqgD0
    つまんないからだろ
    1036  学名ナナシ  :2007年11月19日 13:42  ID:iIfYMLzE0
    ※1033
    日本語がスペイン語に親和性があるのはマジ
    というか母音の数が同じでa i u e o の5種類しかない
    英語なんて母音が20近くあるのに
    巻き舌音が難しいぐらいか

    中国語圏、英語圏の人間は発音に凄く苦労してたのに
    日本人の自分はリズミカルにローマ字読みしただけで
    ネイティブの先生にほぼ完璧な発音だと言われた・・・

    逆もまた然りでスペイン語圏の人間に
    Z行を除いて、日本語は非情に発音しやすいらしい
    1037  学名ナナシ  :2007年11月19日 13:51  ID:iIfYMLzE0
    海外の掲示板で一番美しい言語は何か?というスレがあって
    日本語も挙がってたが(アニメファンが多かったため)
    朝鮮語と似てる、とかいう理由で批判されてた

    そのレスを見た韓国系米国人が
    朝鮮語が汚いとか、遠まわしにいいやがって!
    と息巻いて怒ってた
    1038  学名ナナシ  :2007年11月19日 15:02  ID:rQ6Vh66r0
    ケント・デリカットも本の中で
    「日本人は英語を"ぺらぺら"と言うけど、日本語は"ととととと"って聞こえる」
    と書いてたな。
    1039  学名ナナシ  :2007年11月19日 15:58  ID:8GDzAc.N0
    男性が話すと ボボボボボボ ボボボボ
    女性の場合は ポポポポ ポポポポ
    1040  学名ナナシ  :2007年11月19日 17:23  ID:7RNByBtk0
    米37
    一方、それを聞いた日本人(の一部)は、
    「日本語が韓国語に似てるとか、直接的に言いやがって!」
    と息巻いて怒った。
    1041  学名ナナシ  :2007年11月19日 17:24  ID:qT7yNzSh0
    日本やアメリカの歌手には鋭くて細い声が多い気がする
    韓国やフランスの歌手には太くて柔かい声が多い気がする
    1042  学名ナナシ  :2007年11月19日 23:09  ID:2KX0Z.mR0
    日本語は単語のアクセントが平坦気味だけど、声の調子は母音が多いせいか、英語より感情が出てて共感しやすい。アニメで日本の声優が英語版のより人気あるのもこれが理由の一つだと思う。
    英語は単語毎にアクセントがあるので、なんつーか言い方のパターンが少なく、感情の範囲が喜怒哀楽だけみたいな狭い気がしてしまう…。発音自体は子音が多いんだけど。言い表し難いけどリズミカルなのに感情的には平坦っぽく聞こえて冷たい感じ。
    あと、演劇とかで英語はいかに感情を込めて喋るかってより、どれだけ完璧な発音で喋るかを重視されてる気がする。映画スターがインタヴューで「完璧なテキサス訛りで演技した」とか言うのは良く聞くけど、「あのセリフをこんな風に感情を込めた言い回しでやった」とかはほとんど聞かないし。
    1043  :2007年11月20日 01:43  ID:5pOjsIXXO
    昔タモリが外国人にとって日本語がどんな風に聞こえるかと言うネタをしてたな。
    「あれこれますか?」
    がタモリなりの結論だった
    1044  学名ナナシ  :2007年11月20日 05:27  ID:1r4Lo.WC0
    日本語、韓国語は英語から一番離れた位置にある言語らしいね。
    1045  学名ナナシ  :2007年11月20日 10:53  ID:hEp5ldoV0
    日本人記者に答えるノルウェー人オリンピック選手
    ttp://jp.youtube.com/watch?v=-hz-4oGO5Rc


    こんな風に聞こえる見たいだぞ。所詮アジア人。馬鹿にされてるんだよ
    1046  学名ナナシ  :2007年11月20日 11:24  ID:Ayrr69Gm0
    友達のカナディアンは若者の日本語会話(20代とか)は歌を歌ってるように聞こえるらしい。女が多いから声が高いのもあって歌を歌ってるように聞こえるそうな。だからカナディアンの友達の前で日本人の友達と話していても、あまり嫌な顔はされないよ。「聴いてて楽しいから気にしないで」って。

    逆に中国語とか韓国語がお経のように聞こえるらしい。
    1047  学名ナナシ  :2007年11月20日 19:16  ID:WpmJ90Ce0
    「うわ、このコーヒーにがっ!」→「ファックジャップ!」

    何て事にならないように気をつけようぜ。
    1048  学名ナナシ  :2007年11月20日 19:38  ID:R4arDkpr0
    >>1042
    そういやあからさまに馬鹿にしたり皮肉ったりするようなセリフでも喋り方は変わらないな。
    彼らが議論上手なのも口調から感情を読み取る事が少ないからなのかもね。
    日本語だと嫌味ったらしい言い方されたら素直に拝聴するのは難しい。
    1049  学名ナナシ  :2007年11月20日 22:05  ID:4V8RBCua0
    米1047
    新庄乙
    1050  学名ナナシ  :2007年11月22日 03:37  ID:5migUzmw0
    >>1045
    常識がないというか・・子供っぽいなw
    面白そうだから良いけどさ。
    1051  学名ナナシ  :2007年11月22日 15:32  ID:5Rd3Z.2E0
    昔の邦画とか観てて字幕欲しいなあって思うのは俺だけ?
    男優の声が渋くてかっこいいけど低過ぎて聞き取れない・・
    1052  学名ナナシ  :2007年11月23日 18:46  ID:J104dZdS0
    大阪叩かれると近畿・関西を全滅させられたようで嫌な気分になる俺は外国語のできない京都人

    >>1045
    バカにされてる・されてないは抜きにしてアクセントとか結構似てると思った
    1053  学名ナナシ  :2007年11月23日 23:09  ID:2g1n.9or0
    ノルウェーか
    1054  学名ナナシ  :2007年11月24日 10:07  ID:8odLekiC0
    ※1036
    確かにスペイン語は発音しやすいよな。同じ流れでイタリア語もかなり
    発音しやすい印象はあるが。

    ただ、スペイン語圏の人が日本語しゃべるのは結構難しい印象がある。
    Z行(スペインではサ行音に近い)もそうだけど、ヤ行の音も発音しづらそうだったよ。
    Yoを「ジョ」と発音する人もいるからね。
    1055  学名ナナシ  :2007年11月24日 14:53  ID:Nu.hpbLv0
    >>465
    意味が聞き取れなかろうが
    聞き手が日本語圏の人間じゃ発音の特徴も何もわからんだろ
    不毛。
    1056  学名ナナシ  :2008年06月12日 16:34  ID:l2D.w04Z0
    中国語はRとLの発音がしっかり別れてるし、発音で意味を分けるので、日本人よりは中国人の方が英語の発音の上達は早いと思う。
    1057  学名ナナシ  :2009年11月05日 03:02  ID:wMCmVGn60
    英語喋ってる時でさえ、自分抑揚ないと思うわ
    1058  学名ナナシ  :2009年11月06日 12:26  ID:bjdsmrJm0
    朝鮮語に似てるっつっても、
    北朝鮮放送局?のアナウンサーの喋ってる勢いのあるのと似てると嫌な感じがするが
    ヨン様とかの喋ってるのと似てると思うと嫌じゃない不思議!

    アンケート機能β 投票記事の一覧

    お気軽に一言お願いします。  最初のコメントへ(58)
    名前:   コメントの名前を記憶する
     
     

  • コメントが反映されるまで時間が掛かる場合があります。
  • 半角英数字のみの内容は投稿できません。
  • コメント中のURLは、自動的にリンクに変換されます。
  • URLの記入はhttpのhを抜いて下さい(宣伝対策です)。
  • サイトや掲載内容に関するご意見・苦情等はコチラからお願いします。


  • 全体のコメント


    今日の注目記事



    あなたの友だちを見つけてフォローしてください。



    注目のニュース
    ブックマーク
    最近の注目記事
    注目の動画




    おすすめの記事
    漫画レビュー


    注目されてる記事
    殿堂入りの記事